Flashnux

GNU/Linux man pages

Livre :
Expressions régulières,
Syntaxe et mise en oeuvre :

ISBN : 978-2-7460-9712-4
EAN : 9782746097124
(Editions ENI)

dpkg(1)


dpkg

dpkg

NAZWA
SK£ADNIA
UWAGA
OPIS
INFORMACJE O PAKIETACH
AKCJE
OPCJE
PLIKI
¦RODOWISKO
PRZYK£ADY
DODATKOWA FUNKCJONALNO¦Æ
ZOBACZ TAK¯E
B£ÊDY
AUTORZY
T£UMACZE

NAZWA

dpkg − mened¿er pakietów Debiana

SK£ADNIA

dpkg [opcje] dzia³anie

UWAGA

Ten podrêcznik jest przeznaczony dla u¿ytkowników, którzy chc± poznaæ opcje programu dpkg oraz chc± dowiedzieæ siê o pakietach wiêcej ni¿ podaje to dpkg −−help.

Ten podrêcznik nie wyja¶nia technicznych szczegó³ów, np. w jaki sposób dpkg instaluje lub usuwa swoje pakiety, gdy¿ jest to dla przeciêtnego u¿ytkownika zupe³nie nieistotne.

OPIS

dpkg jest narzêdziem do instalowania, tworzenia, usuwania pakietów systemu Debian oraz do zarz±dzania nimi. Podstawowym i bardziej przyjaznym u¿ytkownikowi narzêdziem−nak³adk± dpkg jest aptitude(1). Sam dpkg jest obs³ugiwany z linii komend, przez podanie dok³adnie jednego dzia³ania oraz dodatkowych, nieobowi±zkowych opcji. Parametr dzia³anie okre¶la, co dpkg ma zrobiæ, a dodatkowe opcje modyfikuj± to dzia³anie.

dpkg mo¿e byæ tak¿e u¿yty jako nak³adka na dpkg−deb(1). Wymienione poni¿ej dzia³ania s± dzia³aniami programu dpkg−deb i je¿eli zostan± u¿yte, to dpkg uruchomi dpkg−deb, przekazuj±c mu odpowiednie parametry:
−b
, −−build,
−c
, −−contents,
−I
, −−info,
−f
, −−field,
−e
, −−control,
−x
, −−extract,
−X
, −−vextract oraz
−−fsys−tarfile
.
Dzia³ania te s± opisane w osobnym podrêczniku do dpkg−deb(1).

INFORMACJE O PAKIETACH

dpkg zarz±dza informacjami o dostêpnych pakietach. Informacje zosta³y podzielone na trzy klasy: stan bie¿±cy, stan wyboru oraz flagê. Warto¶ci te mog± zostaæ zmienione za pomoc± programu dselect.

STAN BIE¯¡CY PAKIETÓW
not−installed (niezainstalowany)

Pakiet nie jest zainstalowany w systemie.

config−files (pliki−konfiguracyjne)

Tylko pliki konfiguracyjne pakietu zosta³y w systemie.

half−installed (wpó³zainstalowany)

Instalacja pakietu zosta³a rozpoczêta, ale niedokoñczona z pewnych powodów.

unpacked (rozpakowany)

Pakiet jest rozpakowany, ale nie skonfigurowany.

half−configured (wpó³skonfigurowany)

Pakiet jest rozpakowany, a konfiguracja zosta³a rozpoczêta, ale niedokoñczona z pewnych powodów.

triggers−awaited

Pakiet oczekuje przetworzenia wyzwalaczy przez inny pakiet.

triggers−pending

Pakiet zosta³ pobudzony.

installed (zainstalowany)

Pakiet jest rozpakowany i poprawnie skonfigurowany.

STAN WYBORU PAKIETÓW
install (instalacja)

Pakiet zosta³ wybrany do zainstalowania.

hold (wstrzymanie)

Pakiet oznaczony jako wstrzymany nie jest obs³ugiwany przez dpkg, chyba ¿e u¿yje siê opcji −−force−hold.

deinstall (deinstalacja)

Pakiet zosta³ wybrany do odinstalowania (to znaczy, ¿e chcemy skasowaæ wszystkie pliki pakietu oprócz plików konfiguracyjnych).

purge (wyczyszczenie)

The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything from system directories, even configuration files).

FLAGI PAKIETÓW
reinst−required (konieczna−reinstalacja)

Pakiet oznaczony jako konieczna−reinstalacja jest uszkodzony i wymaga reinstalacji. Taki pakiet nie mo¿e zostaæ usuniêty, chyba ¿e u¿yje siê opcji −−force−remove−reinstreq.

AKCJE

−i, −−install plik_pakietu...

Instalacja pakiet. Je¶li zosta³a u¿yta opcja −−recursive lub −R, plik_pakietu musi oznaczaæ wybrany katalog.

Instalacja sk³ada siê z nastêpuj±cych kroków:

1. Rozpakowanie plików kontrolnych nowego pakietu.

2. Je¶li inna wersja tego samego pakietu jest ju¿ zainstalowana, uruchomienie skryptu prerm starego pakietu.

3. Uruchomienie skryptu preinst, je¶li pakiet go zawiera.

4. Rozpakowanie nowych plików, ale przechowanie starych na wypadek, gdyby instalacja siê nie powiod³a i trzeba by je odzyskaæ.

5. Je¶li inna wersja tego samego pakietu by³a poprzednio zainstalowana, uruchomienie skryptu postrm starego pakietu. Proszê zauwa¿yæ, ¿e ten skrypt jest uruchamiany po skrypcie preinst nowego pakietu, poniewa¿ nowe pliki s± zapisywane w tym samym czasie, gdy stare s± kasowane.

6. Konfiguracja pakietu. Bardziej szczegó³owe informacje zawarto przy opisie parametru −−configure.

−−unpack plik_pakietu...

Rozpakowanie pakietu, ale bez konfigurowania go. Je¶li zosta³a u¿yta opcja −−recursive lub −R, plik_pakietu musi oznaczaæ wybrany katalog.

−−configure pakiet...|−a|−−pending

Configure a package which has been unpacked but not yet configured. If −a or −−pending is given instead of package, all unpacked but unconfigured packages are configured.

To reconfigure a package which has already been configured, try the dpkg−reconfigure(8) command instead.

Konfigurowanie sk³ada siê z nastêpuj±cych kroków:

1. Rozpakowanie nowych plików konfiguracyjnych, ale przechowanie starych na wypadek, gdyby konfigurowanie siê nie powiod³o i trzeba by je odzyskaæ.

2. Uruchomienie skryptu postinst, je¶li pakiet go zawiera.

−−triggers−only pakiet...|−a|−−pending

Przetwarzanie samych wyzwalaczy. Wszystkie zaplanowane wyzwalacze zostan± przetworzone. Je¶li podane s± nazwy pakietów, tylko ich wyzwalacze zostan± przetworzone − ka¿dy dok³adnie raz, tam gdzie to potrzebne. U¿ycie tej opcji mo¿e pozostawiæ pakiety w niew³a¶ciwym stanie triggers−awaited lub triggers−pending. Mo¿e to byæ pó¼niej naprawione przez wywo³anie: dpkg −−configure −−pending.

−r, −−remove, −P, −−purge pakiet...|−a|−−pending

Remove an installed package. −r or −−remove remove everything except conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the DEBIAN/conffiles control file). −P or −−purge removes everything, including conffiles. If −a or −−pending is given instead of a package name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file /var/lib/dpkg/status, are removed or purged, respectively. Note: some configuration files might be unknown to dpkg because they are created and handled separately through the configuration scripts. In that case, dpkg won’t remove them by itself, but the package’s postrm script (which is called by dpkg), has to take care of their removal during purge. Of course, this only applies to files in system directories, not configuration files written to individual users’ home directories.

Usuniêcie pakietu sk³ada siê z nastêpuj±cych kroków:

1. Uruchomienie skryptu prerm

2. Usuniêcie zainstalowanych plików

3. Uruchomienie skryptu postrm

−−update−avail, −−merge−avail plik−pakietów

Zaktualizowanie bazy danych programu dpkg oraz dselect o dostêpnych pakietach. Opcja −−merge−avail powoduje, ¿e poprzednie informacje s± ³±czone z nowymi z pliku_pakietów. Opcja −−update−avail powoduje zast±pienie starych informacji nowymi z pliku_pakietów. Plik_pakietów dystrybuowany razem z systemem Debian nazywa siê po prostu Packages. dpkg przechowuje informacje o dostêpnych pakietach w pliku /var/lib/dpkg/available.

Prostszym poleceniem, którego mo¿na u¿yæ w celu pobrania i od¶wie¿enia pliku available, jest dselect update. Proszê zauwa¿yæ, ¿e plik ten jest zasadniczo nieu¿yteczny, je¶li nie u¿ywa siê dselect tylko nak³adki bazuj±cej na APT. Przyczyn± tego jest fakt, ¿e APT posiada w³asny system okre¶lania dostêpno¶ci pakietów.

−A, −−record−avail plik_pakietu...

Zaktualizowanie bazy danych programów dpkg oraz dselect o dostêpnych pakietach, uwzglêdniaj±c informacje zawarte w pakiecie plik_pakietu. Je¶li zosta³a u¿yta opcja −−recursive lub −R, plik_pakietu musi oznaczaæ wybrany katalog.

−−forget−old−unavail

Aktualnie przestarza³e i nie daje ¿adnego efektu, poniewa¿ dpkg automatycznie zapomina o niezainstalowanych, niedostêpnych pakietach.

−−clear−avail

Skasowanie informacji o dostêpnych pakietach.

−C, −−audit

Wyszukanie pakietów, które zainstalowane s± w systemie tylko czê¶ciowo. dpkg zasugeruje, co mo¿na zrobiæ z tymi pakietami, aby w pe³ni dzia³a³y.

−−get−selections [wzorzec−nazwy−pakietu...]

Pobranie listy wybranych pakietów i wypisanie jej na stdout. Je¿eli nie podano wzorca, pakiety niezainstalowane (czyli takie, które nie zosta³y uprzednio wyczyszczone) nie zostan± wy¶wietlone.

−−set−selections

Ustawia wybór pakietów u¿ywaj±c pliku przeczytanego ze standardowego wej¶cia. Plik ten powinien byæ w nast&ecirc;puj±cym formacie "<pakiet> <stan>", gdzie stan jest jednym z install, hold, deinstall lub purge. Dozwolone s± tak¿e linie puste i linie komentarza − zaczynaj±ce si&ecirc; od "#".

−−clear−selections

Oznacza wszystkie pakiety nie b&ecirc;d±ce pakietami niezb&ecirc;dnymi (essential) jako przeznaczone do usuni&ecirc;cia. Opcja ta powinna byæ u¿yta bezpo¶rednio przed −−set−selections, aby usun±æ wszystkie pakiety niewymienione w −−set−selections.

−−yet−to−unpack

Wyszukanie pakietów przeznaczonych do zainstalowania, które z pewnych powodów nie mog³y zostaæ zainstalowane.

−−print−architecture

Podanie architektury pakietów instalowanych przez dpkg (na przyk³ad "i386").

−−compare−versions wersja1 op wersja2

Porównanie numerów wersji, gdzie op jest operatorem binarnym. dpkg zwróci prawd&ecirc; (rezultat zerowy) − gdy warunek jest spe³niony, lub zwróci fa³sz (rezultat niezerowy) − w przeciwnym razie. Istniej± dwie grupy operatorów, w zale¿no¶ci od tego, w jaki sposób traktuje si&ecirc; pusty numer wersji1 lub wersji2. Operatory, dla których pusty numer wersji oznacza wersj&ecirc; wcze¶niejsz± ni¿ dowolna: lt le eq ne ge gt. Operatory, dla których pusty numer wersji oznacza wersj&ecirc; pó¼niejsz± ni¿ dowolna: lt−nl le−nl ge−nl gt−nl. Operatory istniej±ce, aby zachowaæ kompatybilno¶æ z plikiem kontrolnym: < << <= = >= >> >.

−−command−fd <n>

Accept a series of commands on input file descriptor <n>. Note: additional options set on the command line, and through this file descriptor, are not reset for subsequent commands executed during the same run.

−−help

Wy¶wietlenie krótkiego komunikatu pomocy.

−−force−help

Wy¶wietlenie opisu opcji −−force−dzia³anie.

−Dh, −−debug=help

Wy¶wietlenie opisu opcji debuggera.

−−version

Wy¶wietlenie informacji o wersji dpkg.

akcje dpkg−deb

Prosz&ecirc; zajrzeæ do dpkg−deb(1), aby poznaæ pe³ny opis nast&ecirc;puj±cych dzia³añ.

−b, −−build katalog [archiwum|katalog]
Zbudowanie pakietu deb.
−c
, −−contents archiwum
Podanie zawarto¶ci pakietu deb.
−e
, −−control nazwa−pliku [katalog]
Rozpakowanie plików kontrolnych z pakietu.
−x
, −−extract archiwum katalog
Rozpakowanie plików zawartych w pakiecie.
−X
, −−vextract archiwum katalog
Rozpakowanie pakietu i podanie nazw plików, które
zawiera pakiet.
−f
, −−field archiwum [pole−kontrolne...]
Podanie informacji z pól kontrolnych pakietu.
−−fsys−tarfile
archiwum
Podanie na stdout archiwum tar, które zawiera pakiet
Debiana.
−I
, −−info archiwum [plik−kontrolny...]
Podanie informacji o pakiecie.

akcje dpkg−query

Prosz&ecirc; przeczytaæ dpkg−query(8), aby uzyskaæ szczegó³owe informacje o nast&ecirc;puj±cych dzia³aniach.

−l, −−list wzorzec−nazw−pakietów...
Wy¶wietla pakiety pasuj±ce do wzorca.
−s
, −−status nazwa−pakietu...
Wy¶wietla informacje o stanie danego pakietu.
−L
, −−listfiles nazwa−pakietu...
Wy¶wietla list&ecirc; plików zainstalowanych w systemie przez pakiet nazwa−pakietu.
−S
, −−search wzorzec−wyszukiwania−nazw−plików...
Wyszukuje nazwy plików w zainstalowanych pakietach.
−p
, −−print−avail nazwa−pakietu...
Wy¶wietla szczegó³owe informacje na temat pakietu nazwa−pakietu,
pochodz±ce z pliku /var/lib/dpkg/available. U¿ytkownicy nak³adek
opartych o APT powinni u¿ywaæ apt−cache show package−name zamiast
tej opcji.

OPCJE

Wszystkie opcje mog± byæ podane zarówno w linii poleceñ, jak i w pliku konfiguracyjnym /etc/dpkg/dpkg.cfg programu dpkg lub w plikach w katalogu konfiguracyjnym /etc/dpkg/dpkg.cfg.d/. Ka¿da linia pliku konfiguracyjnego jest albo opcj± (dok³adnie tak± sam± jak opcja linii poleceñ, ale bez pocz±tkowych my¶lników), albo komentarzem (je¿eli zaczyna si&ecirc; od #).
−−abort−after=
liczba

Zmiana liczby b³&ecirc;dów, po których dpkg zaprzestanie dzia³ania. Domy¶lna warto¶æ to 50.

−B, −−auto−deconfigure

Gdy pakiet jest usuwany, mo¿liwe jest, ¿e inny zainstalowany pakiet zale¿y od tego usuwanego. Podanie tej opcji spowoduje automatyczne dekonfigurowanie pakietów, które s± zale¿ne od usuwanego.

−Dósemkowo, −−debug=ósemkowo

W³±czenie trybu debuggera. ósemkowo jest liczb± ósemkow± b&ecirc;d±c± sum± logiczn± bitów opcji debuggera z poni¿szej listy (te warto¶ci mog± si&ecirc; zmieniæ w przysz³o¶ci). Parametr −Dh lub −−debug=help wy¶wietla te warto¶ci.

numer opis
1 Ogólnie przydatne informacje o post&ecirc;pie
2 Wywo³anie i stan skryptów kontrolnych
10 Informacje o ka¿dym przetwarzanym pliku
100 Wi&ecirc;cej informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku
20 Informacje o ka¿dym pliku konfiguracyjnym
200 Wi&ecirc;cej informacji o ka¿dym pliku konfiguracyjnym
40 Zale¿no¶ci i konflikty
400 Wi&ecirc;cej informacji o zale¿no¶ciach i konfliktach
10000 Informacje o aktywacji i przetwarzaniu wyzwalaczy
20000 Wi&ecirc;cej informacji dotycz±cych wyzwalaczy
40000 Szczegó³owe informacje dotycz±ce wyzwalaczy
1000 Mnóstwo informacji m.in. o plikach info z bazy danych dpkg
2000 Reszta szczegó³owych informacji

−−force−dzia³ania, −−no−force−dzia³ania, −−refuse−dzia³ania

Wymu¶ (−−force−) wykonanie pewnych dzia³añ lub pozostaw domy¶lny sposób (no−force i refuse oznaczaj± to samo) wykonania dzia³añ. dzia³ania to rozdzielona przecinkami lista dzia³añ. −−force−help wy¶wietla opis tych dzia³añ. Dzia³ania oznaczone przez (*) s± domy¶lnie wymuszone.

Ostrze¿enie: Te opcje s± zwykle przeznaczone wy³±cznie dla do¶wiadczonych u¿ytkowników. U¿ycie ich bez pe³nego zrozumienia efektu dzia³ania mo¿e spowodowaæ uszkodzenie systemu.

all: W³±cza (lub wy³±cza) wszystkie opcje typu "force".

downgrade(*): Zainstalowanie pakietu, nawet gdy nowsza jego wersja jest ju¿ zainstalowana.

Ostrze¿enie: W chwili obecnej dpkg nie sprawdza zale¿no¶ci podczas instalowania starszej wersji pakietu i dlatego nie wypisze ostrze¿enia, je¿eli zainstalowanie starszej wersji popsuje zale¿no¶ci innych pakietów. Instalowanie starszych wersji niezb&ecirc;dnych (essential) pakietów mo¿e spowodowaæ − i jest to powa¿ny skutek uboczny − ¿e Twój system nie b&ecirc;dzie si&ecirc; nadawa³ do u¿ytku. Prosz&ecirc; u¿ywaæ tej opcji ostro¿nie.

configure−any: Skonfigurowanie wszystkich rozpakowanych ale nieskonfigurowanych pakietów, od których zale¿y bie¿±cy pakiet.

hold: Dzia³anie obejmie tak¿e pakiety oznaczone jako "wstrzymane" (hold).

remove−reinstreq: Usuni&ecirc;cie pakietu, nawet wtedy gdy jest uszkodzony i wymaga przeinstalowania. Mo¿e to spowodowaæ pozostawienie cz&ecirc;¶ci pakietu w systemie, gdy¿ dpkg zapomni o niej.

remove−essential: Usuni&ecirc;cie pakietu, nawet wtedy gdy jest on uznany za niezb&ecirc;dny (essential). Pakiety niezb&ecirc;dne zawieraj± podstawowe polecenia Uniksa. Usuni&ecirc;cie ich mo¿e spowodowaæ, ¿e system przestanie dzia³aæ. Nale¿y zachowaæ szczególn± ostro¿no¶æ przy u¿yciu tej opcji.

depends: Zamiana wszystkich problemów z zale¿no¶ciami na ostrze¿enia.

depends−version: Zignorowanie problemów z numerami wersji przy sprawdzaniu zale¿no¶ci.

breaks: Instalacja, nawet je¶liby to popsu³o inny pakiet.

conflicts: Instalacja, nawet gdy pakiet powoduje konflikt z innym. Powstaæ mo¿e niebezpieczeñstwo nadpisania plików z innego pakietu, dlatego nale¿y zachowaæ ostro¿no¶æ przy u¿yciu tej opcji.

confmiss: Zawsze b&ecirc;d± instalowane brakuj±ce pliki konfiguracyjne. U¿ywanie tej opcji mo¿e byæ niebezpieczne, poniewa¿ nie zachowuje to zmiany dokonanej na pliku (czyli jego usuni&ecirc;cia).

confnew: Je¶li plik konfiguracyjny zosta³ zmodyfikowany, zainstalowana zostanie jego nowa wersja bez pytania, chyba ¿e u¿yto równie¿ opcji −−force−confdef, co spowoduje wykonanie domy¶lnej akcji.

confold: Je¶li plik konfiguracyjny zosta³ zmodyfikowany, stara wersja zostanie zachowana bez pytania, chyba ¿e u¿yto równie¿ opcji −−force−confdef, co spowoduje wykonanie domy¶lnej akcji.

confdef: Je¶li plik konfiguracyjny zosta³ zmodyfikowany, wybrane zostanie domy¶lne dzia³anie. Je¿eli nie okre¶lono domy¶lnej akcji, u¿ytkownik zostanie poproszony o dokonanie wyboru. Podanie dodatkowo opcji −−force−confnew lub −−force−confold zdecyduje o dalszym dzia³aniu.

confask: If a conffile has been modified always offer to replace it with the version in the package, even if the version in the package did not change. If any of −−force−confmiss, −−force−confnew, −−force−confold, or −−force−confdef is also given, it will be used to decide the final action.

overwrite: Nadpisanie plików z innych pakietów, w przypadku gdy dany plik wyst&ecirc;puje tak¿e w innym pakiecie.

overwrite−dir Nadpisanie katalogów z innych pakietów, w przypadku gdy dany katalog wyst&ecirc;puje tak¿e w innym pakiecie.

overwrite−diverted: Nadpisanie plików omini&ecirc;tych plikami nieomini&ecirc;tymi.

unsafe−io: Do not perform safe I/O operations when unpacking. Currently this implies not performing file system syncs before file renames, which is known to cause substantial performance degradation on some file systems, unfortunately the ones that require the safe I/O on the first place due to their unreliable behaviour causing zero−length files on abrupt system crashes.

Note: For ext4, the main offender, consider using instead the mount option nodelalloc, which will fix both the performance degradation and the data safety issues, the latter by making the file system not produce zero−length files on abrupt system crashes with any software not doing syncs before atomic renames.

Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing data, use with care.

architecture: Dzia³anie obejmie pakiety z niepoprawn± architektur±.

bad−path: Zignorowanie braku pewnych programów w ¶cie¿ce zmiennej systemowej PATH.

not−root: Próba (de)instalacji, gdy dpkg nie jest uruchamiany z konta administartora.

bad−verify: Instalowanie pakietu, nawet je¿eli nie powiedzie si&ecirc; sprawdzenie jego autentyczno¶ci.

−−ignore−depends=pakiet,...

Zignorowanie sprawdzania zale¿no¶ci od podanych pakietów (a ¶ci¶lej rzecz bior±c, sprawdzanie si&ecirc; odbywa, ale w przypadku konfliktów wy¶wietlane jest tylko ostrze¿enie).

−−new, −−old

Wybór pomi&ecirc;dzy nowym i starym formatem binarnym pakietu. Ta opcja jest przes³ana do dpkg−deb(1).

−−nocheck

Brak sprawdzania zawarto¶ci pliku kontrolnego podczas budowania pakietu. Ta opcja jest przes³ana do dpkg−deb(1).

−−no−act, −−dry−run, −−simulate

Podejmowane dzia³ania nie powoduj± ¿adnych zmian. Ta opcja jest u¿yteczna, gdy potrzeba sprawdziæ, czy dzia³anie si&ecirc; wykona, ale bez powodowania zmian czegokolwiek.

Opcj&ecirc; −−no−act nale¿y podaæ jako pierwszy parametr, gdy¿ w przeciwnym razie mo¿na otrzymaæ niespodziewane efekty. (np. dpkg −−purge bla −−no−act wyczy¶ci pakiet bla, a nast&ecirc;pnie spróbuje wyczy¶ciæ pakiet o nazwie −−no−act, mimo ¿e najprawdopodobniej spodziewa³e¶ si&ecirc;, ¿e takie polecenie nic nie zrobi).

−R, −−recursive

Dzia³anie obejmie wszystkie pliki *.deb z podanego katalogu, wraz z podkatalogami tego katalogu. Ta opcja mo¿e zostaæ u¿yta wraz z −i, −A, −−install, −−unpack oraz −−avail.

−G

Nieinstalowanie pakietu, je¶li jego nowsza wersja jest ju¿ zainstalowana. Jest to dok³adnie to samo, co −−refuse−downgrade.

−−admindir=katalog

Zmiana domy¶lnego katalogu administracyjnego, zawieraj±cego wiele plików dostarczaj±cych informacji o stanie zainstalowanych i niezainstalowanych pakietów itp. (Warto¶æ domy¶lna to /var/lib/dpkg).

−−instdir=katalog

Zmiana domy¶lnego katalogu instalacyjnego, czyli katalogu, w którym pakiety s± instalowane. instdir jest tak¿e katalogiem przekazywanym do chroot(2) przed uruchomieniem skryptów dostarczonyhc przez opiekuna pakietu, co oznacza, ¿e skrypty te widz± instdir jako g³ówny katalog hierarchii. (Warto¶æ domy¶lna to /).

−−root=katalog

Zmiana root zmienia instdir na katalog i admindir na katalog/var/lib/dpkg.

−O, −−selected−only

Dzia³anie obejmuje wy³±cznie pakiety wybrane do instalacji. Wybór mo¿e zostaæ dokonany przez polecenie dselect lub dpkg, gdy wykonuje operacje na pakietach. Na przyk³ad pakiet usuwany jest zaznaczany jako wybrany do odinstalowania.

−E, −−skip−same−version

Nieinstalowanie pakietu, je¶li o tej samej wersji jest ju¿ zainstalowany w systemie.

−−pre−invoke=polecenie
−−post−invoke=
polecenie

Okre¶la dodatkowe polecenie, które b&ecirc;dzie wywo³ane przez "sh −c" przed lub po wykonaniu przez dpkg akcji: unpack, configure, install, triggers−only, remove oraz purge. Opcja ta mo¿e byæ podana wielokrotnie. Zachowywana jest kolejno¶æ podawania opcji, poprzedzane s± one jeszcze opcjami z plików konfiguracyjnych. Zmienna ¶rodowiska DPKG_HOOK_ACTION jest ustawiana dla dodatkowych poleceñ na warto¶æ odpowiadaj±c± bie¿±cej akcji dpkg. Uwaga: nak³adki mog± uruchamiaæ dpkg kilka razy w ci±gu jednego wywo³ania, co mo¿e spowodowaæ uruchomienie dodatkowych poleceñ wi&ecirc;cej razy ni¿ oczekiwano.

−−path−exclude=glob−pattern
−−path−include=
glob−pattern

Set glob−pattern as a path filter, either by excluding or re−including previously excluded paths matching the specified patterns during install.

Warning: take into account that depending on the excluded paths you might completely break your system, use with caution.

The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were ’*’ matches any sequence of characters, including the empty string and also ’/’. For example, ’/usr/*/READ*’ matches ’/usr/share/doc/package/README’. As usual, ’?’ matches any single character (again, including ’/’). And ’[’ starts a character class, which can contain a list of characters, ranges and complementations. See glob(7) for detailed information about globbing. Note: the current implementation might re−include more directories and symlinks than needed, to be on the safe side and avoid possible unpack failures, future work might fix this.

This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical case is:

−−path−exclude=/usr/share/doc/*
−−path−include=/usr/share/doc/*/copyright

to remove all documentation files except the copyright files.

These two options can be specified multiple times, and interleaved with each other. Both are processed in the given order, with the last rule that matches a file name making the decision.

−−status−fd n

Wys³anie "czytelnego dla maszyny" statusu pakietu i informacji o post&ecirc;pie do deskryptora pliku n. Ta opcja mo¿e byæ podana wielokrotnie. Informacja jest ogólnie zapisywana po jednym wpisie w linii, w jednej z nast&ecirc;puj±cych form:
status:
pakiet: status

Nast±pi³a zmiana statusu pakietu, status jest taki jak w pliku statusu pakietu.

status: pakiet : error :
rozszerzony−komunikat−b³&ecirc;du

Nast±pi³ b³±d. Niefortunnie na czas pisania tego rozszerzony−komunikat−b³&ecirc;du mo¿e zawieraæ znaki nowej linii, aczkolwiek w j&ecirc;zykach gdzie t³umacze nie pope³nili b³&ecirc;dów, po ka¿dym znak nowej linii nast&ecirc;puje przynajmniej jedna spacja.

status: plik : conffile−prompt : ’prawdziwy−stary
prawdziwy−nowy zmiany−u¿ytkownika zmiany−dystrybucyjne

U¿ytkownikowi zostanie przedstawione pytanie odno¶nie pliku konfiguracyjnego.

processing: etap: pakiet

Sent just before a processing stage starts. stage is one of upgrade, install (both sent before unpacking), configure, trigproc, disappear, remove, purge.

−−log=nazwa−pliku

Zapisuje informacje o zmianach stanu i akcjach do pliku logu nazwa−pliku, zamiast do domy¶lnego pliku /var/log/dpkg.log. Je¿eli t&ecirc; opcj&ecirc; podano kilka razy, brany jest pod uwag&ecirc; plik podany w ostatniej opcji. Komunikaty logu s± w postaci"YYYY−MM−DD HH:MM:SS <status> <pakiet> <wersja−zainstalowana>" dla zmian stanu; "YYYY−MM−DD HH:MM:SS <akcja> <pakiet> <wersja−instalowana> <wersja−dost&ecirc;pna>" dla akcji, gdzie <akcja> jest jedn± z install (instalacja), upgrade (aktualizacja), remove (usuwanie), purge (czyszczenie) oraz "YYYY−MM−DD HH:MM:SS conffile <nazwa−pliku> <decyzja>" dla zmian plików konfiguracyjnych, gdzie <decyzja> to albo install (instalacja nowej wersji), albo keep (zachowanie poprzedniej wersji).

−−no−debsig

Nie próbuje weryfikowaæ sygnatur pakietu.

−−no−triggers

Nie uruchamiaj ¿adnych wyzwalaczy w tym przebiegu (aktywacje nadal b&ecirc;d± zarejestrowane). Przy u¿yciu wraz z −−configure pakiet lub −−triggers−only pakiet skrypt "postinst" wskazanego pakietu nadal zostanie uruchomiony, nawet je¶li wymagane jest tylko uruchomienie wyzwalaczy. U¿ycie tej opcji mo¿e pozostawiæ pakiety w niew³a¶ciwym stanie triggers−awaited lub triggers−pending. Mo¿e to byæ pó¼niej naprawione przez wywo³anie: dpkg −−configure −−pending.

−−triggers

Anuluje poprzednie −−no−triggers.

PLIKI

/etc/dpkg/dpkg.cfg

Plik konfiguracyjny zawieraj±cy domy¶lne opcje.

/var/log/dpkg.log

Domy¶lny plik logu (patrz /etc/dpkg/dpkg.cfg(5) i opcja −−log).

Pozosta³e pliki wymienione poni¿ej odnosz± si&ecirc; do swoich domy¶lnych katalogów. Opcja −−admindir mo¿e zmieniæ lokalizacj&ecirc; tych plików.
/var/lib/dpkg/available

Lista dost&ecirc;pnych pakietów.

/var/lib/dpkg/status

Stan dost&ecirc;pnych pakietów. Ten plik zawiera informacje o tym, czy dany pakiet jest wybrany do skasowania, czy jest zainstalowany itp. Te informacje s± opisane w sekcji INFORMACJE O PAKIETACH.

Kopia zapasowa pliku statusu jest tworzona w /var/backups ka¿dego dnia. Mo¿e to byæ przydatne je¶li zostanie on utracony lub uszkodzony z powodu k³opotów z systemami plików.

Poni¿sze pliki s± cz&ecirc;¶ci± sk³adow± pakietów binarnych. Wi&ecirc;cej informacji o nich mo¿na znale¼æ w deb(5).
control
conffiles
preinst
postinst

prerm

postrm

¦RODOWISKO

HOME

If set, dpkg will use it as the directory from which to read the user specific configuration file.

TMPDIR

If set, dpkg will use it as the directory in which to create temporary files and directories.

PAGER

The program dpkg will execute when displaying the conffiles.

SHELL

Program uruchamiany przez dpkg, gdy trzeba uruchomiæ now± sesj&ecirc; pow³oki.

COLUMNS

Ustawia liczb&ecirc; kolumn u¿ywanych przez dpkg w czasie wy¶wietlania sformatowanego tekstu. Obecnie u¿ywane tylko przez opcj&ecirc; −l.

DPKG_SHELL_REASON

Defined by dpkg on the shell spawned on the conffile prompt to examine the situation. Current valid value: conffile−prompt.

DPKG_CONFFILE_OLD

Defined by dpkg on the shell spawned on the conffile prompt to examine the situation. Contains the path to the old conffile.

DPKG_CONFFILE_NEW

Defined by dpkg on the shell spawned on the conffile prompt to examine the situation. Contains the path to the new conffile.

DPKG_RUNNING_VERSION

Zdefiniowana przez dpkg w ¶rodowisku skryptu opiekuna pakietu, jako wersja aktualnie uruchomionej instancji programu dpkg.

DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE

Zdefiniowana przez dpkg w ¶rodowisku skryptu opiekuna pakietu, jako nazwa przetwarzanego pakietu.

DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH

Zdefiniowana przez dpkg w ¶rodowisku skryptu opiekuna pakietu, jako architektura dla której budowano pakiet.

DPKG_MAINTSCRIPT_NAME

Defined by dpkg on the maintainer script environment to the name of the script running (preinst, postinst, prerm, postrm).

PRZYK£ADY

Wy¶wietlenie wszystkich pakietów zwi±zanych z edytorem vi(1):
dpkg −l '*vi*'

Wy¶wietlenie informacji z pliku /var/lib/dpkg/available o dwóch pakietach:
dpkg −−print−avail elvis vim | less

Samodzielne przeszukanie informacji o pakietach:
less /var/lib/dpkg/available

Wykasowanie zainstalowanego pakietu elvis:
dpkg −r elvis

Aby zainstalowaæ pakiet, nale¿y wpierw znale¼æ go w archiwum lub na CDROM. Plik "available" pokazuje, ¿e pakiet vim jest w sekcji "editors":
cd /cdrom/pool/main/v/vim
dpkg −i vim_4.5−3.deb

Aby stworzyæ kopi&ecirc; lokalnie wybranych pakietów:
dpkg −−get−selections >mojepakiety

Ten plik mo¿na przenie¶æ do innego systemu i zainstalowaæ te pakiety poprzez:
dpkg −−clear−selections
dpkg −−set−selections <mojepakiety

Nale¿y zauwa¿yæ, ¿e ta opcja nie powoduje zainstalowania lub usuni&ecirc;cia czegokolwiek, ale tylko zaznacza wskazane pakiety do zainstalowania b±d¼ usuni&ecirc;cia. Do pobrania i zainstalowania tych pakietów trzeba u¿yæ innego programu. Na przyk³ad mo¿na w tym celu u¿yæ polecenia apt−get dselect−upgrade.

Zwyczajowo do wyboru pakietów s³u¿y dselect(1), który daje wi&ecirc;ksze mo¿liwo¶ci zmiany ich stanu.

DODATKOWA FUNKCJONALNO¦Æ

Dodatkow± funkcjonalno¶æ mo¿na uzyskaæ, instaluj±c którykolwiek z nast&ecirc;puj±cych pakietów: apt, aptitude oraz debsums.

ZOBACZ TAK¯E

aptitude(1), apt(1), dselect(1), dpkg−deb(1), dpkg−query(1), deb(5), deb−control(5), dpkg.cfg(5), oraz dpkg−reconfigure(8).

B£ÊDY

−−no−act podaje raczej zbyt ma³o pomocnych informacji.

AUTORZY

Patrz plik /usr/share/doc/dpkg/THANKS.gz zawieraj±cy list&ecirc; osób, które przyczyni³y si&ecirc; do rozwoju programu dpkg.

T£UMACZE

Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999
Bartosz Feñski <fenio@debian.org>, 2004-2005
Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006-2008
Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008



dpkg(1)